El otro día estaba yo a las tres de la mañana esperando el bus de vuelta a casa en la estación de Euston cuando me doy cuenta que dos tipos cerca de mi me miraban mientras hablaban.
Uno de ellos se me acerca y me dice:
- “Can I ask you something?”
- “Sure”– dije yo.
- “Yes, well… Where are you from?”
- … ¬¬’… “I’m Spanish, from Barcelona”– Mentira, pero en fin…
- “Oh, cause we were discussing if you are from Portugal or Spain. We are from Greece.”
- … ¬¬”’…
A partir de ahí, nombres y profesiones, quejas sobre la mierda de economía de los respectivos países… Y aquí llega la segunda pregunta con la que una servidora flipa:
- “Ok… and what’s the name of the muscle that goes from here (the neck) to here (the breast)?”
- “Esternocleidomastoideo.“- Básicamente se lo dije en español.
- “Oh! Very good, cause it’s a Greek name.” Y me explicó cada parte lo que era.
- “Modern Greek?”
- “Yes, modern”.
Pues nada, así me quedé yo con mi cara de cuadros, cansadita como estaba.
Total, que resultó que montamos en el mismo bus y siguió el surrealismo pero con otro tipo. Este país está lleno de borrachos…
¿Y esta foto? “¡Y también dos huevos duros!”. Frase por excelencia de la escena más surrealista de la película “Una noche en la ópera” de Los Hermanos Marx.
Cuántas veces habremos visto las pelis de estos tres hermanos en casa… Si queréis seguir riendo, no os perdáis lo de ” La parte contratante de la primera parte, será considerada la parte contratante de la segunda parte…” Bueno, en fin, que miréis la peli que os gustará.
One thought on “¡Y también dos huevos duros!”